2 KingsChapter 12 |
1 In the seventh |
2 And Jehoash |
3 But |
4 |
5 Let the priests |
6 |
7 Then king |
8 And the priests |
9 |
10 And it was |
11 And they gave |
12 And to masons, |
13 Howbeit |
14 But |
15 Moreover they reckoned |
16 The trespass |
17 |
18 And Jehoash |
19 |
20 And his servants |
21 For Jozachar |
Четвёртая хроника царствГлава 12 |
1 |
2 Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока его наставлял священнослужитель Иодай. |
3 Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. |
4 |
5 Пусть возьмут деньги у жертвующих и используют их на восстановление храма, там где найдётся повреждение. |
6 Но к двадцать шестому году правления царя Иоаша священнослужители всё ещё не восстановили храм. |
7 И вот, царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и сказал им: |
8 Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. |
9 Священнослужитель Иодай взял ящик и проделал в его крышке дыру. Он поставил его у жертвенника, с правой стороны от входа в храм Вечного, и священнослужители, которые охраняли вход, клали в ящик все деньги, приносимые в храм Вечного. |
10 Всякий раз, когда они видели, что в ящике много денег, приходили царский писарь и главный священнослужитель, считали деньги, принесённые в храм Вечного, и клали их в мешки. |
11 Когда деньги были пересчитаны, они отдавали их тем, кто смотрел за работами в храме. А они платили тем, кто работал в храме Вечного, – плотникам и строителям, |
12 тем, кто клал стены, и тем, кто тесал камни. Они также покупали дерево и тёсаные камни для восстановления храма Вечного и оплачивали все прочие расходы на восстановление храма. |
13 Но ни серебряных кубков, ни ножниц для фитилей, ни кропильных чаш, ни труб, ни иных вещей из золота или серебра для храма Вечного не изготовляли на деньги, приносимые в храм. |
14 Деньги платили рабочим, которые восстанавливали храм. |
15 От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчёта, потому что они действовали честно. |
16 Деньги от жертв повинности и жертв за грех не вносились в храм Вечного – они шли священнослужителям. |
17 |
18 Но Иоаш, царь Иудеи, взял все священные вещи, посвящённые его предками – Иосафатом, Иорамом и Охозией, царями Иудеи, дары, которые посвятил он сам, и всё золото, которое нашлось в сокровищницах храма Вечного и царского дворца, и послал их Хазаилу, царю Сирии, который после этого отошёл от Иерусалима. |
19 |
20 Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле. |
21 Иозавад, сын Шимеаты, и Иехозавад, сын Шомеры, – вот те приближённые, которые убили его. Он был похоронен со своими предками в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Амасия. |
2 KingsChapter 12 |
Четвёртая хроника царствГлава 12 |
1 In the seventh |
1 |
2 And Jehoash |
2 Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока его наставлял священнослужитель Иодай. |
3 But |
3 Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония. |
4 |
4 |
5 Let the priests |
5 Пусть возьмут деньги у жертвующих и используют их на восстановление храма, там где найдётся повреждение. |
6 |
6 Но к двадцать шестому году правления царя Иоаша священнослужители всё ещё не восстановили храм. |
7 Then king |
7 И вот, царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и сказал им: |
8 And the priests |
8 Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. |
9 |
9 Священнослужитель Иодай взял ящик и проделал в его крышке дыру. Он поставил его у жертвенника, с правой стороны от входа в храм Вечного, и священнослужители, которые охраняли вход, клали в ящик все деньги, приносимые в храм Вечного. |
10 And it was |
10 Всякий раз, когда они видели, что в ящике много денег, приходили царский писарь и главный священнослужитель, считали деньги, принесённые в храм Вечного, и клали их в мешки. |
11 And they gave |
11 Когда деньги были пересчитаны, они отдавали их тем, кто смотрел за работами в храме. А они платили тем, кто работал в храме Вечного, – плотникам и строителям, |
12 And to masons, |
12 тем, кто клал стены, и тем, кто тесал камни. Они также покупали дерево и тёсаные камни для восстановления храма Вечного и оплачивали все прочие расходы на восстановление храма. |
13 Howbeit |
13 Но ни серебряных кубков, ни ножниц для фитилей, ни кропильных чаш, ни труб, ни иных вещей из золота или серебра для храма Вечного не изготовляли на деньги, приносимые в храм. |
14 But |
14 Деньги платили рабочим, которые восстанавливали храм. |
15 Moreover they reckoned |
15 От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчёта, потому что они действовали честно. |
16 The trespass |
16 Деньги от жертв повинности и жертв за грех не вносились в храм Вечного – они шли священнослужителям. |
17 |
17 |
18 And Jehoash |
18 Но Иоаш, царь Иудеи, взял все священные вещи, посвящённые его предками – Иосафатом, Иорамом и Охозией, царями Иудеи, дары, которые посвятил он сам, и всё золото, которое нашлось в сокровищницах храма Вечного и царского дворца, и послал их Хазаилу, царю Сирии, который после этого отошёл от Иерусалима. |
19 |
19 |
20 And his servants |
20 Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле. |
21 For Jozachar |
21 Иозавад, сын Шимеаты, и Иехозавад, сын Шомеры, – вот те приближённые, которые убили его. Он был похоронен со своими предками в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Амасия. |